Официальное заявление Jurgen Richard Blackmore

 

Why "Over the Rainbow"? 

Dear friends, today i want directly talk to you. Maybe some of you read, that I am going back on Tour with “Over The Rainbow”. In case of this I want to tell you some background information. I did get a phone call for a couple of time where Joe and Bobby ask me if I would like to do this Project.  I said…please give me some time…I will think about it: Actually I never liked to do something like this! In this time I did often get phone calls…so I went to my dad. We both talked about this Project and he said: Go on…do it. That was the first step in this direction. After that I was reading in the web, talked to Fans, and many different people about this and all of them said: Please Do it! In the End I also meet people who never had the chance to see Rainbow live and they all told me what a big wish it is to see this Band live…I thought ok…that’s it and meet  Joe in Germany. We both talked about everything and in case that Joe is such a nice guy I said in the end: YES OK!  In this Project I don’t want to present me or put on my father’s shoes or even lay on his back…NO It is only for millions of rock fans who always had this dream to see this Band live. I am not my Father and I “NEVER” can replace him, but i will try to give these Fans one time the chance to see this Thing happen….because my Dad, never will do Rainbow again, he is lucky and happy with his new style ….but i will try my best and hope you will enjoy it. All these Things gave me the feeling to do this thing and stay to this decision.So for all Fans who want to enjoy this great musicians like: Tony Carey, Joe Lynn Turner, Bobby Rondinelli  and Greg Smith together with me on stage, I am very happy and proud to bring this present to all of you. For all fans and who wanna be in the future Yes… I am happy to see you all at these shows. Take care
 J.R.Blackmore (Rock´n Roll)
 

Почему "Over The Rainbow"?

Дорогие друзья, сегодня я хочу, непосредственно говорить с Вами. Возможно, некоторые из Вас знают, что я отправляюсь в тур с “Over The Rainbow”. По этому поводу я хочу дать Вам немного вводной информации и комментарий. Я действительно получил телефонный звонок некоторое время назад, где Joe и Bobby спрашивали меня, хотел ли бы я сделать этот Проект? Я сказал: «Пожалуйста, дайте мне некоторое время, я буду думать об этом»! Фактически, мне никогда не нравилось делать что-либо подобное этому! Но в то же время я неоднократно получал эти телефонные звонки и я пошел к своему отцу. Мы говорили об этом Проекте, и он сказал: «Идите туда и сделайте это!». Это было моим первым шагом в этом направлении. После этого я читал в сети, говорил с поклонниками, и многими различными людьми об этом, и все они сказали: «Пожалуйста, сделайте это»! И, наконец, я иногда встречаю людей, у которых никогда не было шанса видеть живую группу Rainbow, и все они говорили мне, что имеют огромное желание когда-нибудь увидеть эту Группу вживую … И я подумал: «Хорошо»! После этого мы встретились с Joe в Германии. Мы говорили обо всем и, убедившись, что Joe - прекрасный парень, я сказал ему в конце нашей встречи: «ДА, ХОРОШО»! В этом Проекте я не хочу «представлять себя в папиных ботинках» или прятаться за его спиной… НЕТ! Я делаю это только для миллионов фэнов рок-музыки, у которых всегда была мечта - видеть эту Группу живой. Я - не мой Отец, и я НИКОГДА не могу заменить его, но я попытаюсь дать всем фэнам шанс видеть, что Это случается …. Мой отец, никогда не будет делать RAINBOW снова, он удачлив и счастлив в своём новом стиле.  Но я буду стараться изо всех сил и буду надеяться, что Вы будете наслаждаться этим. Все эти размышления дали мне чувство, что я должен сделать это и принять это решение. Я очень счастлив и горд принести этот подарок всем Вам - Поклонникам, которые хотят наслаждаться этими великими музыкантами: Tony Carey, Joe Lynn Turner, Bobby Rondinelli и Greg Смит вместе со мной на сцене. Для всех поклонников и кто хочет быть ими в будущем – Да! Я буду счастлив видеть Вас всех на этих концертах.

J. R. Blackmore (Rock´n’ Roll)
 
Оригинал статьи и ее перевод прислал президент НКА "Prestige Concert" Александр Бережной.  E-mail:  prestigeconcert@prescon.ru